close

     最后他們來到了溫暖的國度。那儿的太陽比在我們這里照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。田溝里,篱笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。樹林里處處懸挂著檸檬和橙子。空气里飄著桃金娘和麝香的香气;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顏色鮮艷的大蝴蝶儿一塊儿嬉戲。可是燕子越飛越遠,而風景也越來越美麗。在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。葡萄藤圍著許多高大的圓柱叢生著。它們的頂上有許多燕子窠。其中有一個窠就是現在帶著拇指姑娘飛行的這只燕子的住所。
  “這儿就是我的房子,”燕子說。“不過,下面長著許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那么你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了。”
  “那好极了,”她說,拍著她的一雙小手。
  那儿有一根巨大的大理石柱。它已經倒在地上,并且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多么惊奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那么白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂最華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘高大。他就是花中的安琪儿。(注:安琪儿就是天使。在西方文藝中,天使的形象一般是長著一對翅膀的小孩子。)每一朵花里都住著這么一個小小的男子或婦人。不過這一位卻是他們大家的國王。
  “我的天啦!他是多么美啊!”拇指姑娘對燕子低聲說。這位小小的王子非常害怕這只燕子,因為他是那么細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一只龐大的鳥儿。不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位最美麗的姑娘。因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她的姓名,問她愿不愿意做他的夫人——這樣她就可以做一切花儿的皇后了。這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比*?癩蛤蟆的儿子和那只穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我愿意。”這時每一朵花里走出一位小姐或一位男子來。他們是那么可愛,就是看他們一眼也是幸福的。他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一只大白蠅身上取下的一對翅膀。他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這么著,她現在就可以在花朵之間飛來飛去了。這時大家都歡樂起來。燕子坐在上面自己的窠里,為他們唱出他最好的歌曲。然后在他的心里,他感到有些悲哀,因為他是那么喜歡拇指姑娘,他的确希望永遠不要和她离開。
  “你現在不應該再叫拇指姑娘了!”花的安琪儿對她說。“這是一個很丑的名字,而你是那么美麗!從今以后,我們要把你叫瑪婭(注:在希腊神話里,瑪婭(Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平勒俄涅(Pleione)所生的七位女儿中最大的一位,也是最美的一位。這七位姊妹和她們的父母一起代表金牛宮(Taurus)中九顆最明亮的星星。它們在五月間(收獲時期)出現,在10月間(第二次播种時期)隱藏起來。)。”
  “再會吧!再會吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上筑了一個小窠。他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那儿听來的。
  (1835年)
  這篇童話發表于1835年哥本哈根出版的《講給孩子們听的故事》里。它既是童話,又是詩,因為它的情節美麗動人,同時又有很濃厚的詩意。拇指姑娘雖然身材小得微不足道,生活環境也很艱苦,但她卻具有偉大高超的理想:她向往光明和自由。此外,她還有一顆非常善良的心。田鼠和鼴鼠的生活可算很不錯了,吃不完,用不盡,對在陰暗的地洞里的生活他們非常滿足。但拇指姑娘討厭在這种庸俗的、自私的、沒有陽光的泥巴底下過日子,在非常困難的條件下還盡量關心別人。她盡一切力量救活了生命垂危的燕子。最后她終于能和燕子一道,飛到一個自由、美麗的國度里去,過著幸福的生活。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ET 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()